LIVE STREAMING
Niños latinos aprendiendo a leer. Foto: Pixnio
Niños latinos aprendiendo a leer. Foto: Pixnio

Las jirafas también hablan español

Editoriales infantiles como Funky Dreamer Storytime apuestan por expandirse hacia el mercado de los libros para niños de habla hispana con el lanzamiento de…

MÁS EN ESTA SECCIÓN

Dinosaurio con Huesos Verdes

Museo de Sal de EEUU

Origen Carnaval de Pasto

Cultura hispana en el cine

Carnaval 2025

La luna fue volcánica

Uso de los velos en cara

Principe Harry en NYC

COMPARTA ESTE CONTENIDO:

¿Una jirafa que habla español?, ¿Un dragón amante de los donuts?

Interactivos, divertidos y animados con música. Así son los libros y podcasts infantiles creados por Greg Wachs, un escritor y artista de Hollywood, California, fundador de la editorial Funky Dreamer Storytime. Consciente de la demanda creciente de padres latinos que quieren educar a sus hijos en el bilingüismo, Wachs ha decidido empezar a traducir dos de sus títulos al español.

El primero,"What Do Giraffes Eat?"/ "¿Que Comén Las Jirafas?" es un libro de lectura para niños en edad preescolar,  de 2 a 5 años, con ilustraciones de niños, padres, animales coloridos y de los alimentos que comen. El objetivo es que los niños aprendan a pronunciar palabras: jirafas, monos, conejos, águilas, etc-, además de aprender más sobre los animales, como por ejemplo, de qué se alimentan: hojas, plátanos, zanahorias, pescado... Los dibujos han sido realizados por Rituparna y Pratyush Chatterjee, un matrimonio de artistas de la India. Los Chatterjees también son autores de las ilustraciones del libro anterior de Wachs, "Anabelle & The Crumbs".

Para los niños de 5 a 8 años, Wachs ha creado "Donut The Dragon", traducido al español como “Dona el Dragón” . Es la historia de un dragón negro gigante que adora los donuts y un niño llamado Kyle, que es salvado por el dragon antes de caer en un salto de paracaídas. Kyle se queda perplejo cuando el dragón se ofrece a salvarlo a cambio de 12 donuts. Y todavía se queda más maravillado ante la llegada de una hermosa dama dragón de color azul. ¿Existen los dragones que aman donuts? ¿Se estrellará Kyle contra el suelo, o todo esto es solo un sueño?. Para ilustrar "Dona el Dragón",  Wachs contó con la colaboración del  ilustrador ruso Eugene Blissful. 

La originalidad de los libros de Funky Dreamer Storytime es que combinan las historias impresas con podcasts narrados acompañados de música. A este dúo multimedia, Wachs lo llama llama pod-book. Cada podcast está ubicado en la nube y está disponible de manera gratuita en iTunes y en el sitio web Funky Dreamer Storytime.

"Llamé a mi editorial Funky Dreamer Storytime porque la música que pongo es un poco Funky y las historias son un poco soñadoras", dice Wachs en su web.  

Una de las claves para educar a niños bilingües es encontrar formas divertidas de acercarlos al idioma”, escribe en la web Babble  Ana L. Flores, madre y emprendedora latina y fundadora de  SpanglishBaby , una comunidad online dirigida a padres que quieren educar a niños en el blinguismo y la biculturalidad. Flores, resisdente en Los Angeles, está convencida de que una forma eficiente de que aprendan español es mediante libros infantiles originales, que permitan cultivar la imaginación del niño.

La verdad es que sigue siendo difícil encontrar libros infantiles de calidad en español en Estados Unidos. Pero poco a poco hay cada vez más editoriales y autores e ilustradores latinos llenando las librerias de este país”, añade Flores. Para conocer la lista de recomendaciones de libros infantiles en español de Ana L. Flores, puede consultar su blog SpanglishBaby o en Babble.

En una entrevista reciente con AL DIA NEWS, el profesor y escritor peruano Hemil Garcia, fundador del primer festival del libro hispano de Virginia - que tendrá lugar el sábado 14 de abril- también destacaba la importancia de encontrar métodos divertidos, como juegos y cuentos infantiles, para acercar a los niños latinos al español. "Cuando los padres intentan imponer el estudio del español,  suele crear rechazo", dijo Garcia. 

Otra de las editoriales que ha apostado por acercarse al público infantil hispanohablante es Penguin Books, que acaba de publicar en español el primer libro infantil de Junot Díaz. En "Islandborn" (en español, "Lola"),  el aclamado autor de origen dominicano trata el tema de la búsqueda de la identidad y los orígenes a través de un bello libro ilustrado. Narra a historia de Lola, una niña de un colegio imaginario de Estados Unidos, donde todos los niños provienen de países distintos. Por eso, cuando la profesora de Lola pide a los niños que hagan un dibujo del país de donde emigraron sus padres, todos los alumnos se emocionan, excepto Lola. ¿Por qué? Porque no puede recordar “La Isla”, que abandonó cuando era apenas un bebé.