LIVE STREAMING
El Fiscal General Jeff Sessions habla en un subcomité de apropiaciones del Senado sobre el presupuesto del Departamento de Justicia en Capitol Hill, el miércoles 25 de abril de 2018, en Washington. (AP Photo / Andrew Harnik)
El Fiscal General Jeff Sessions habla en un subcomité de apropiaciones del Senado sobre el presupuesto del Departamento de Justicia en Capitol Hill, el miércoles 25 de abril de 2018, en Washington. (AP Photo / Andrew Harnik)

El gobierno de Trump institucionaliza el término “extranjero ilegal”

El Departamento de Justicia ha “instruido” a los abogados a descartar el término “indocumentado” y referirse a los inmigrantes como “extranjeros ilegales”.

MÁS EN ESTA SECCIÓN

¿Dinero más barato?

¿Listos para la deportación?

La alarma de los drones

¿Cómo proteger sus derechos?

TikTok pierde de nuevo

La cacería avanza

¿De dónde vino el covid?

Trump promete y cumple

COMPARTA ESTE CONTENIDO:

Las herramientas del gobierno de Donald Trump para desnaturalizar a los inmigrantes indocumentados – en especial aquellos que provienen de Latinoamérica – son cada vez más astutas.

Desde que Trump llamara “violadores” y “bad hombres” a los ciudadanos de origen mexicano, “animales” a los inmigrantes que cruzan la frontera sur del país, y que sus funcionarios (en especial el Fiscal General Jeff Sessions) abrazaran nuevas políticas de “tolerancia cero” contra la comunidad hispana en el país, la transformación del lenguaje oficial es ahora uno de los síntomas más potentes de la nueva realidad social del país.

Según reportó CNN, el Departamento de Justicia ha comunicado a todas las oficinas de abogados del país que deberán abandonar el término “indocumentado” en los procesos legales, y referirse a quien se encuentra de manera “ilegal” en el país como “extranjero ilegal”.

En el correo electrónico al que tuvo acceso el medio, el Departamento de Justicia argumenta que el Código Penal estadounidense “describe a quien se encuentra de manera ilegal en el país como extranjero ilegal”.

“La palabra ‘indocumentado’ no deberá ser usada para describir la presencia ilegal de alguien en el país”, explica la comunicación.

Asimismo, el Departamento agrega que “quien se encuentre en Estados Unidos de manera ilegal o cuyo estatus se desconozca debe ser descrito a través de su gentilicio” (mexicano, cubano, peruano, etc.)

Por su parte, los ciudadanos estadounidenses o poseedores de visa deberán ser referidos como “residentes” del estado o la ciudad donde viven.

El Departamento de Justicia ha argumentado que su “sugerencia” es para lograr “evitar confusiones y ser consistentes en la manera en la que redactamos nuestras publicaciones”.

Si bien la recomendación del gobierno está dirigida a las oficinas legislativas, medios como Associated Press han decidido abandonar la terminología de “ilegal” a la hora de referirse a inmigrantes indocumentados pues “ilegal debería describir sólo una acción” y no ser una manera de adjetivar a una persona.

En tiempos donde la palabra y los titulares pesan sobremanera, utilizar la palabra “indocumentado” sigue siendo la mejor manera de evitar colaborar con una campaña de estigmatización y segregación, y al mismo tiempo resistir cambios desde las trincheras del periodismo.