LIVE STREAMING
California needs more than 54,000 healthcare professionals that speak Spanish to meet the needs of the state's Latinx population. Photo: Depositphotos
California necesita más de 54.000 profesionales de la salud que hablen español para satisfacer las necesidades de la población Latinx del estado. Foto: Depositphotos

La COVID pone al descubierto la crítica escasez de profesionales de salud latinx

El programa "Tu Nuevo Futuro" de Futuro busca construir un conducto de hispano parlantes con el objetivo de seguir una carrera en la industria del cuidado de…

MÁS EN ESTA SECCIÓN

5 tendencias tech para 2025

Adiós a las estrategias DEI

El Desfile Más Esperado

Desafío para Sarah McBride

Casas a $1 USD en Italia

No pueden leer!

Dia de los Veteranos EEUU

¡Alerta mundial climática!

COMPARTA ESTE CONTENIDO:

California necesita al menos 54.000 médicos más que hablen español para atender las necesidades de salud del estado en el que la gente latinx es el 40% de la población.

Al mismo tiempo, hay una inminente escasez de trabajadores de la salud bilingües - unos 500.000 se esperan para el 2024. La demanda de solicitantes, que se ha hecho más urgente por la pandemia de COVID-19, debería ser una buena noticia para las comunidades latinx que han sido más afectadas por la pandemia de COVID-19 y la consiguiente pérdida de puestos de trabajo. 

Este fue el mensaje de los profesionales de la salud que hablaron en una reunión informativa para los medios de comunicación en español el 10 de noviembre en nombre de Futuro Health, una agencia sin fines de lucro establecida conjuntamente por Kaiser Permanente y SEIU-United Healthcare Workers West para ayudar a hacer frente a la escasez. La sesión informativa destacó el lanzamiento de la campaña "Tu Nuevo Futuro" de Futuro para capacitar a 1.000 hispanohablantes a través de un curso en línea de preparación en inglés, gratuito y específico para la salud. 

California es el hogar de 14,5 millones de residentes latinx, pero actualmente sólo tiene 7.000 médicos que hablan español. Mientras que los blancos no hispanos tienen 315 médicos por cada 100.000 personas, los latinos sólo tienen 105, dijo el Dr. David Hayes-Bautista, director del Centro para el Estudio de la Salud y la Cultura Latina de la Facultad de Medicina de la UCLA. Añadió que sólo hay un pequeño puñado de estudiantes latinx inscritos o que se gradúan de la escuela de medicina. En odontología, la disparidad es aún más marcada: hay 88 dentistas por cada 100.000 blancos no hispanos, pero sólo 17 para la comunidad Latinx. 

California ha agravado la escasez limitando el número de residencias para los graduados médicos internacionales, dijo Hayes-Bautista. Los graduados médicos extranjeros que esperan trabajar en los EE.UU. deben primero someterse a un proceso de licencia de tres pasos que implica completar una residencia en los EE.UU.

El programa "Tu Nuevo Futuro" de Futuro busca construir un canal de hispano parlantes con el objetivo de seguir una carrera en la industria del cuidado de la salud. El curso, que puede completarse en línea en tres a cinco meses con tres a seis horas de estudio por semana, equipa a los estudiantes con terminología médica y otras habilidades.

Los participantes en el programa pueden luego ir a universidades que ofrecen certificación en asistencia médica, asistentes de enfermería, enfermeras vocacionales licenciadas, técnicos en radiología y carreras afines en la industria de la atención de la salud, que crece rápidamente. Los participantes deben tener al menos 18 años, hablar español como su idioma dominante y tener acceso a Internet.

"Nuestra nación necesita una fuerza de trabajo en el área de la salud que refleje las comunidades a las que se presta servicio", dijo el director ejecutivo de Futuro Health, Van Ton-Quinlivan. "Ser bilingüe es una ventaja, y esperamos que más personas busquen carreras en el área de la salud o que se orienten mejor en la atención de sus seres queridos gracias a este curso de preparación en inglés", dijo.

La mayoría de los trabajos relacionados con la atención de la salud requieren al menos un diploma de secundaria, pero no requieren un título de bachillerato, agregó Tom-Quinlivan. "Hay todo un valor en la atención de la salud además de los médicos y las enfermeras".

Hortensia Armendariz, miembro del comité ejecutivo del Sindicato Internacional de Empleados de Servicios, que representa a 100.000 trabajadores de la salud aliados, incluyendo 50.000 personas en California, dijo que está orgullosa de que sus miembros hayan estado en primera línea de apoyo durante la pandemia de COVID-19.

"En este momento, pasas por todos los hospitales y ves héroes de la atención médica. Bueno, esos son nuestros miembros", dijo. 

"La pandemia ha demostrado realmente que necesitamos servicios bilingües competentes en todos los hospitales y en todas las clínicas", dijo Armendáriz, explicando que la calidad de la atención mejora si el proveedor y el paciente pueden entenderse mutuamente.

La Dra. Margarita Loeza, jefa de información de la Clínica Familiar de Venice en el sur de California, dijo que como estudiante de secundaria con A y heterosexual se le desanimó a seguir con la medicina "porque mi piel es morena y soy una mujer". 

La médica y sus colegas desarrollaron Mi Mentor - mimentor.org - que orienta a los estudiantes menos representados, incluyendo a los beneficiarios de la DACA que están interesados en las carreras médicas. El programa comenzó como mentor de estudiantes de medicina latinos, pero ahora apoya a latinos que estudian para ser asistentes médicos, farmacéuticos y otras actividades relacionadas. 

"El farmacéutico tiene que hablar español. El técnico de la farmacia tiene que hablar español. No podemos enviar a nuestro paciente a la farmacia y el farmacéutico no habla español. Nuestro tratamiento no va a funcionar", dijo Loeza. "Una de las cosas más frustrantes durante esta pandemia es ver que los latinos están muriendo más que cualquier otro grupo y saber que algunas de las respuestas son que necesitamos más latinos en las profesiones de la salud". 

Rosalie García Bernal, asistente médica de Kaiser Permanente, dijo que también fue desalentada por un consejero de la escuela secundaria de seguir una carrera médica. Sin embargo, ella persistió. Su primer trabajo fue en el Este de San José donde hablaba en español con los pacientes todo el día. "No me di cuenta de la necesidad en la comunidad".

Bernal fue contratada por Kaiser por sus conocimientos de español y ha sido intérprete allí por más de 30 años. Dijo que además de una buena y constante compensación, ha creado una relación familiar con muchos de los pacientes, a los que vio por primera vez cuando eran bebés, y ahora están trayendo a sus bebés a la clínica.

Viviana Row, una inmigrante reciente de Colombia que acaba de terminar el curso de preparación para el inglés, lo calificó como un excelente paso adelante en su sueño de convertirse en asistente médico.

La información sobre el programa "Tu Nuevo Futuro" se puede acceder aquí: www.tunuevofuturo.com.