Pura Belpré, la puertorriqueña que llevó el español a las bibliotecas de Nueva York
Durante el Mes de la Historia de las Mujeres, el Ayuntamiento ha añadido cuatro retratos más a una exposición sobre históricas mujeres de NY. Belpré es una de…
Llegó a Manhattan desde su Puerto Rico natal a mediados de los años veinte del pasado siglo para ayudar en la boda de una hermana; no tenía planes de quedarse, iba a ser maestra en la isla. Sin embargo, la que sería una mítica bibliotecaria y cuentacuentos acabó quedándose en la ciudad hasta su muerte ya octogenaria.
En el transcurso de esos años, Pura Belpré, amante de los libros, los títeres y los niños, dio mucho a Nueva York: No sólo acabó convirtiéndose en la primera empleada latina de la historia de la New York Public Library, sino la primera puertorriqueña en la red de bibliotecas públicas de la ciudad. E incluso, llegó a publicar en 1932 un clásico de la literatura infantil latina en Estados Unidos, “Pérez y Martina”, basado en un popular cuento puertorriqueño con raíces españolas.
A través de sus narraciones orales y sus títeres, que al principio paseaba por toda la red de bibliotecas de la ciudad, logró que el español entrase en los anaqueles de Nueva York. Además de promover la cultura hispana en un momento en que la población puertorriqueña estaba creciendo y necesitaba referentes y anclaje.
Pero, además, ha inspirado a cientos de latinas a convertirse en bibliotecarias. Como Valeria García, también de ascendencia puertorriqueña y bibliotecaria en la sección infantil de la Biblioteca Pública de NY, cuya madre, Belén, trabajó durante más de 40 años en la NYPL y conoció muy bien a Belpré.
“Oh Dios mío, avisa a tus amigas de la escuela que va a haber una señora hispana contando una historia”, recordaba Valeria a NPR las palabras entusiasmadas de su madre cuando Pura empezó a llevar sus historias bilingües a los barrios para hacer sentir a los hijos de los migrantes como en casa.
CONTENIDO RELACIONADO
También Vianela Rivas, bibliotecaria dominicana de Washington Heights, sintió la misma llamada: “Mientras leía sobre ella (Belpré), pensé: ‘Puedo hacerlo. Puedo leerle libros a los niños en español y contarle a sus padres los recursos que la biblioteca dispone para ellos”.
"Gracias a ella tenemos una hora de cuentos en español", dice Rivas. "Tenemos clases de computación en español. Y siento que como bibliotecaria latina tenemos la responsabilidad de seguir haciendo el trabajo que ella comenzó".
Tanto es así que cada año la Asociación Americana de Bibliotecas otorga un premio a su nombre para reconocer los mejores libros para niños y jóvenes escritos e ilustrados por latinos.
Si bien la proporción de autores hispanos sigue siendo muy baja, sobre todo si tenemos en cuenta que el 25% de los estudiantes de las escuelas públicas de U.S., reporta NPR, son hispanos.
Junto al retrato de Pura Belpré, que se incluye en este segunda edición de la exposición “Voces de Mujeres: Dando forma a la ciudad”, inaugurado el pasado año con la inclusión de otra activista puertorriqueña, la educadora Ana Pantoja, están las imágenes y fotografías de la activista afroamericana por los derechos civiles Elizabeth Jennings Graham y la defensora de la comunidad LGTBQ Edie Windsor, así como la china Chien-Shiung Wu, física y matemática de la Universidad de Columbia.
De acuerdo a Helen Rosenthal, presidenta del Comité de Mujeres y Equidad de Género del Consejo neoyorquino, la inclusión de estas cuatro activistas “icónicas” en la exposición “comienza a abordar la omnipresente ausencia de las mujeres en lo que se considera la historia 'oficial'... De maneras únicas, estas mujeres cambiaron Nueva York, y el mundo, para mejor".
DEJE UN COMENTARIO:
¡Únete a la discusión! Deja un comentario.