Lil'l Books: la editorial de libros infantiles bilingües creada por dos mamás latinas
Hace cuatro años, dos mamás hijas de inmigrantes mexicanos fundaron en Los Angeles una editorial de libros infantiles bilingües para acercar la cultura…
Lo primero que enseñan en una escuela de negocios es que para que una empresa tenga éxito debe satisfacer una necesidad no atendida. En esta situación se encontró hace cuatro años Patty Rodriguez, una mamá de origen mexicano de Los Angeles, CA, cuando quiso buscar un libro infantil para enseñar a su hija pequeña conceptos básicos, como númeroes y colores, en español y en inglés. Por mucho que buscase - en internet o en las librerías de Los Angeles - encontró casi nada.
Así que llamó a su amiga Ariana Stein, también hija de inmigrantes mexicanos, y juntas decidieron crear su propia editorial, Lil’ libros, "pensada para introducir la cultura latinoamericana y el bilingüismo a las familias americanas a través de los libros infantiles ilustrados”, como explican ellas mismas en la web.
Cuatro años después, acaban de publicar su 12º libro: The Life of / La vida de Selena, un cuento ilustrado inspirado en la vida de Selena Quintanilla, la famosa cantante tejana de la década pasada. El libro, pensado para niños de hasta cinco años, va acompañado de bonitas ilustraciones de la artista mexicana Citlali Reyes y enseña a los lectores que la comida favorita de Selena era la pizza y que lo más importante para ella eran su familia y sus fans.
“Nuestros libros celebran la cultura latinoamericana y los personajes destacados de su historia. Son libros bilingües, en español e inglés, que homenajean historias bonitas como la de la pintora mexicana Frida Kahlo o el icono de la música cubana, Celia Cruz, a la vez que introducimos conceptos básicos como las primeras palabras, números, colores, formas y biografías”, describen las fundadoras en la web.
Con sede en Los Angeles, la ciudad donde residen las dos socias, Lil’ libros empezó vendiendo los primeros libros a través de Internet o en librerías alternativas de la ciudad californiana, pero hoy sus libros pueden encontrarse por toda la nación. Las dos fundadoras provienen de contextos profesionales distintos - Rodríguez es productora de televisión, Stein ha trabajado en la industria inmobiliaria y creó su propia star-up de transporte de mascotas 1-800-Pet-Taxi - pero a ambas las une su pasión por el bilingüismo y la idea de poder compartir la cultura hispana con sus hijos.
“Saber un idioma es como tener una herramienta simple, de un único uso, mientras que saber dos lenguas es como tener una navaja suiza” , argumenta Stein en la web.
Para las fundadoras, “los libros infantiles son como semillas que cuando son regadas permiten a los niños convertir sus sueños en realidad. Nuestro objetivo es hacer un mundo mejor ofreciendo historias auténticas que promuevan la inclusión y el amor”.
CONTENIDO RELACIONADO
En una entrevista reciente con Popsugar, las dos emprendedoras de origen mexicano admitían ser fans de "Coco", la última película de Pixar, donde el protagonista es un niño mexicano que sueña con ser músico. Aprovechando el éxito de "Coco"- definida como una celebración de la cultura mexicana por todo lo alto - en el cine, las editoras decidieron lannzar su último título inspirado en la música. A la venta desde el pasado 13 de marzo, The Life of / La vida de Selena ha conseguido convertirse uno de los más vendidos de Amazon.
El resto de títulos publicados hasta ahora también se inspiran en iconos pop latinos, juegos y tradiciones que estimulen el aprendizaje de conceptos básicos. Entre ellos destacan Counting with Frida Kahlo/Contando con Frida Kahlo o Around the World / Alrededor del Mundo con Cantinflas.
"Al crecer en un hogar de padres inmigrantes, uno siempre siente el peso de estas preguntas sobre sus espaldas: ¿Soy verdaderamente Americana? ¿Soy de verdad Mexicana (o de dónde quiera que sean sus padres)? Hasta que uno entiende finalmente que en realidad lo de pertencer a una cultura no depende de lo que la sociedad te ha metido en la cabeza”, dijo Rodriguez a la revista Popsugar. “Así que para mi, mientras crecía, me parecía que era más importante estar conectado”.
A sus hijos, explicaron, les resulta más difícil que a ellas estar conectados con el español, un idioma con escasa presencia en televisión y en la escuela. Por eso es tan necesario que existan libros bilingües, insistieron.
“Nuestra meta es crear algo que nuestros compañeros, padres o abuelos latinos están orgullosos de leer a sus hijos o nietos”, dijo Rodríguez a La Opinion en 2015.
DEJE UN COMENTARIO:
¡Únete a la discusión! Deja un comentario.