Equestrian Monuments: traducen por primera vez al inglés la poesía de Luis Chaves
Publicado originalmente e español en 2011, 'Monumentos Ecuestres' es el séptimo libro de poesía de Luis Chaves, y el primero en ser traducido al inglés.
Luis Chaves (nacido en 1969) es un poeta de Costa Rica, considerado una de las figuras clave de la poesía contemporánea de su país.
Luego de estudiar Economía Agrícola en la Universidad de Costa Rica, empezó a escribir como freelancer. Su primer libro de poemas, El anónimo, fue publicado por la Editorial Guayacán en 1996. Desde entonces, ha publicado más de diez libros y ha ganado numerosos premios (recibió el Premio Nacional de Poesía de Costa Rica en 2012), consagrándose como una de las voces más originales de la literatura latinoamericana.
Sin embargo, no ha sido hasta hace poco que su poesía puede leerse en inglés. El pasado noviembre, After Hours Editions, una editorial independiente de Nueva York, presentó Equestrian Monuments, su primer libro de poemas publicado en inglés, traducido por Julia Guez y Samantha Zighelboim.
To keep from dwelling on the imminent
let’s speculate about the fate
of a friend from elementary school
who always covered his notebooks in pink.
Or let’s be practical
and calculate our taxes.
CONTENIDO RELACIONADO
Publicada originalmente por la Editorial Germinal en 2011, Monumentos Ecuestres está protagonizada por la figura señorial de un ex presidente, León Cortés, a la que contrapesa un elenco de fieras o no normativas: un travesti, un soltero, un homúnculo, un ladrón y un jardinero. Diálogos de El Exorcista coexisten con versos del Kyrie, Rex, en latín, mientras que afirmaciones generales sobre generaciones enteras, continentes y géneros encuentran una base en los detalles más íntimos de la vida doméstica. Las intersecciones son extrañas, a veces hilarantes, a menudo tristes e inquietantes. La hipercaféica imaginación de Chaves hace que cada imagen de esta notable colección oriente al lector y le proporcione un momento de inmovilidad y claridad antes de que "las olas vengan y las olas lo borren".
"Ajeno a la grandiosa y solemne pretensión literaria de muchos de sus contemporáneos, Chaves ha mencionado a menudo que su obra surge de un simple gesto doble de escribir en su diario un registro de la vida cotidiana, sólo para borrarlo un par de minutos después", observó el autor costarricense Carlos Fonseca en Los Angeles Review of Books.
"El regalo de los poemas de Chaves, para mí, está en su testimonio de que nuestras cuestiones metafísicas más urgentes existen junto, si no dentro, de las 'cosas' más cotidianas de nuestras vidas", escribe el escritor neoyorquino Charif Shanahan en la crítica del poemario.
Entrevistado por Fonseca en la LA Review of Books, Chaves dice que su interés por la poesía comenzó de niño. "Desde que tengo uso de razón, siempre seguía las historias que contaban/cantaban los cantantes en ese tipo de música que cuenta historias. Palabras sencillas, historias sencillas", explica.
Sus padres no eran nada intelectuales y no tenían el hábito de la lectura, así que lo que leía en casa eran periódicos, el manual de la batidora recién adquirida, etc.
"No he dejado de leer desde entonces. Un día decidí que quería hacer lo mismo, escribir libros y publicarlos (no es lo mismo, todos lo sabemos). No seguí una educación formal en literatura; durante muchos años, para mí no había diferencia entre poesía y ficción (u otros géneros). Estas categorías separadas o etiquetas o como queramos llamarlas las descubrí más tarde. La gente dice que es poeta o que es escritor. Dos categorías diferentes. Sé que así se ha decidido, pero en mi cabeza sólo hay una: un escritor, alguien que escribe", concluyó.
DEJE UN COMENTARIO:
¡Únete a la discusión! Deja un comentario.