LIVE STREAMING
Ildefonso Falcones's most popular novel is 'The Cathedral of the Sea'.
La novela más conocida de Ildefono Falcones es 'La catedral del mar', traducida a 40 idiomas.

'Esclava de la libertad': una novela sobre la relación de España con los esclavos que trabajaron en Cuba.

En su útlima novela, Ildefonso Falcones narra la lucha por la libertad de dos mujeres negras en épocas distintas: la Cuba esclavista colonial y la España actual

MÁS EN ESTA SECCIÓN

Regalos que No se deben Dar

100 años de Truman Capote

Cultura hispana literatura

10 Autores Hispanos

La luna fue volcánica

Un nuevo futuro en la luna.

110 años de Cortázar

Pedro & Daniel

COMPARTA ESTE CONTENIDO:

Conocido por su bestseller internacional  ‘La Catedral del Mar’ ('Cathedral of the Sea), Ildefonso Falcones (Barcelona, 1959) es uno de los autores de novela histórica en lengua española más vendidos del mundo.

Mientras ‘La Catedral del Mar’ se centra en la construcción de una iglesia durante la Barcelona medieval, en su novela más reciente,  ‘Esclava de la libertad’, Falcones se acerca a un paisaje más conocido para el lector latino: la Cuba del siglo XIX.

La novela narra dos historias paralelas. Por un lado, la que ocurre en Cuba cuando arriba un barco portador de más de setecientas mujeres y niñas secuestradas de su África natal para trabajar, hasta la extenuación, en los campos de caña de azúcar y parir hijos que serán también esclavos. Entre ellas está Kaweka, una muchacha que vivirá en primera persona el horror de la esclavitud en la hacienda del cruel marqués de Santadoma, pero que pronto demostrará a quienes la rodean que posee la facultad de comulgar con Yemayá. Esta es una diosa voluble que, en ocasiones, le concede el don de la curación y le proporciona la fuerza para liderar a sus hermanos de raza en la lucha por la libertad contra unos opresores que han logrado esclavizar sus cuerpos, pero no sus almas.

La segunda historia se sitúa en el Madrid actual. Lita, una joven mulata, es hija de Concepción, la mujer que lleva toda la vida sirviendo en casa de los marqueses de Santadoma, en pleno barrio de Salamanca, al igual que hicieron sus antepasadas en la Cuba colonial. A pesar de tener estudios y ambición profesional, la precariedad laboral obliga a Lita a recurrir a los todopoderosos señores de Santadoma en busca de una oportunidad en la banca propiedad del marqués. A medida que se sumerge en las finanzas de la empresa y en el pasado de esta riquísima familia, la joven descubre los orígenes de su fortuna y decide emprender una batalla legal en favor de la dignidad y la justicia, que merecen tanto su madre como todas las mujeres que entregaron sus vidas al servicio de unos blancos que nunca las trataron como a iguales.

En una entrevista con el 'Diario de Sevilla', el autor reconocía haber elegido a dos protagonistas mujeres porque la historia “se le debe todo al género femenino” .

La mujer como esclava tenía un plus: el de parir. Hacía exactamente el mismo trabajo que el hombre, es decir, iba a los cañaverales con los machetes para cortar las cañas, pero tenían el plus añadido de que estaban obligadas a parir", dijo al 'Diario de Sevilla'. "Se prohibió la trata por parte de Inglaterra, y España asumió aquella prohibición (no la de la esclavitud). El precio de los esclavos subió porque llegaban de contrabando y, entonces, a los esclavistas le empezó a salir más barato hacer parir a las mujeres y tener criollos, tipo ganadería. Eran niños nacidos para ser esclavos”, añadió.

Escribir como terapia

Con más de 11 millones de ejemplares vendidos en todo el mundo, Ildefonso Falcones es abogado, profesión que sigue ejerciendo, y vive en Barcelona con su esposa e hijas. Mientras escribía ‘Esclava de la Libertad’ estuvo luchando contra un cáncer de colon con metástasis. “Esta novela ha sido una terapia”, admitió a la revista Hola. “Si hubiera tenido que seguir trabajando en mi despacho de abogados no lo hubiera podido hacer pero, dentro de esta desgracia, sí que podía escribir, aunque fuera un párrafo al día”.

Es autor de cinco novelas, en su mayoría traducidas al inglés: 'Cathedral of The Sea', 'The Hand of Fatima', 'The Barefoot Queen'.