El viaje de autodescubrimiento de Maya
En su novela debut, 'The House in the Pines', Ana Reyes se inspira en su propia vida para relatar cómo una joven latina se enfrenta a su pasado guatemalteco
El abuelo de Ana Reyes llegó a Estados Unidos desde Guatemala como parte de un programa para traer más trabajadores cualificados a la nación. "Era zapatero, hacía unas botas preciosas de cuero y piel de serpiente, y pudo comprarse una casa y mantener así a su familia", explicó en una entrevista con AL DÍA.
Como latina de segunda generación (su padre tenía 11 años cuando llegó a Estados Unidos), Reyes se enorgullece de decir que sus orígenes hispanos "son una fuente de inspiración para mí como escritora, ya que a menudo incluyo personajes latinos y aspectos de nuestra cultura".
Y eso es exactamente lo que ha hecho en 'The House in the Pines,' su novela debut, un thriller protagonizado por Maya, una joven latina de Massachusetts que intenta averiguar la enigmática muerte de su amiga del instituto, Aubrey, siete años atrás. La investigación la lleva a casa de su madre, donde excava fragmentos de su pasado y advierte mensajes ocultos en el libro de su difunto padre guatemalteco, que antes no le llamaban la atención.
"El padre de Maya nunca terminó el libro porque lo mataron al final de la guerra civil guatemalteca. Murió antes de que naciera y su ausencia la afecta profundamente. Las páginas del libro de su padre son lo más cerca que estará de hablar con él, así que son importantes para ella. Pero no sabe muy bien de qué iba su historia ni qué intentaba decirle", explicó Reyes.
No es hasta que empieza a investigar la muerte de Frank cuando Maya empieza a ver similitudes entre un pueblo de montaña que aparece en el libro de su padre y una extraña casa que Frank construyó en el bosque. La pista es metafórica y está enterrada en lo más profundo, pero si consigue entenderla, comprenderá el peligro que corre con Frank y sabrá cómo combatirlo.
"Para salvarse, en otras palabras, Maya debe entender una historia escrita antes de que ella naciera, lo que, para mí, simboliza el trauma heredado", explica Reyes. "Hay muchas personas que se ven afectadas por acontecimientos (guerras, colonización) que ocurrieron, no sólo antes de que nacieran, sino en lugares en los que nunca han estado. Para Maya, esto es cierto en un sentido literal", añadió la autora.
Cuestiones de identidad
Ávida lectora de niña, Reyes no se dio cuenta de que quería ser escritora, o al menos que quería tomarse su escritura más en serio, hasta los veinte años, cuando solicitó plaza en un M.F.A de la Universidad Estatal de Luisiana y empezó a trabajar en lo que acabaría convirtiéndose en 'The House in the Pines.'
CONTENIDO RELACIONADO
"Durante mi infancia leí muchos libros de terror y suspenso de autores como Christopher Pike y R.L. Stine. Y a medida que fui creciendo, me pareció natural escribir ese tipo de historias, aunque tardé un tiempo en aprender los trucos y ponerlos en práctica en mis propios escritos", dijo.
Además del componente thriller, el libro aborda las cuestiones de identidad. Reyes contó que "Maya, que creció en Massachusetts con una madre blanca, no está muy conectada con su familia en Guatemala. Parte de su viaje consiste en descubrir y comprender esa parte de su familia y de su herencia".
La novela también tiene elementos autobiográficos. Al igual que Maya, Reyes sufría abstinencia de Klonopin cuando empezó a escribir 'The House in the Pines'. (Klonopin es una marca comercial de Clonazepam, un medicamento utilizado para prevenir y tratar las convulsiones, el trastorno de pánico y los trastornos de ansiedad).
"Escribir sobre la abstinencia de Klonopin me permitió distanciarme de la experiencia y ganar perspectiva. La compasión que sentí por Maya me ayudó a sentir compasión por mí misma", contó.
Afincada en Los Ángeles, Reyes ha dado clases de escritura creativa y de memorias a personas mayores en el Santa Monica College, donde tenía varios alumnos latinos. Sin embargo, lo que más le llamó la atención fue que, fueran de donde fueran sus estudiantes -Irán, Australia, México o el Valle de San Fernando-, todos solían compartir ciertos temas: el amor, la pérdida, los padres, los hijos, los hermanos y amigos, el amor y su falta, el cambio, la risa y la muerte. "Esto me ha ayudado a pensar en lo que es importante para mí también", confesó.
A lo largo de su infancia, Reyes no habló nunca español en casa, excepto cuando iba a su país a visitar a sus abuelos, pero de mayor se ha esforzado por hablarlo con más fluidez, aseguró. 'The House in the Pines' está escrita originalmente en inglés, pero pronto verá cumplido un sueño: publicarla en español, de la mano de Roca Editorial, que acaba de quedarse con los derechos de traducción. "Esto tiene una importancia increíble para mí, ya que significa que mi familia en Guatemala podrá leer mi libro", concluyó.
DEJE UN COMENTARIO:
¡Únete a la discusión! Deja un comentario.