LIVE STREAMING

Isabel Allende sobre su nueva novela y vivir apasionadamente

Isabel Allende, una de las escritoras de la lengua española más leída del mundo, habló con AL DÍA News sobre su más reciente novela “El amante japonés”, en la…

MÁS EN ESTA SECCIÓN

100 años de Truman Capote

Cultura hispana literatura

10 Autores Hispanos

La luna fue volcánica

Un nuevo futuro en la luna.

110 años de Cortázar

Pedro & Daniel

COMPARTA ESTE CONTENIDO:

Isabel Allende, una de las escritoras de la lengua española más leída del mundo, habló con AL DÍA News sobre su más reciente novela “El amante japonés”, en la que trata el tema del amor, el envejecimiento, la pérdida y la reconciliación. 

El 2015 ha sido un año difícil para Allende tras el divorcio de su marido con quien estuvo casada 27 años, la muerte de su agente Carmen Balcells y de su perro Olivia, que la acompañó por 17 años. Sin embargo, la escritora de 73 años de edad está determinada a seguir viviendo con la misma pasión con la que lo ha hecho hasta ahora.

Además de estos temas, la autora de “La casa de los espíritus” habló sobre la literatura, el periodismo, el ‘spanglish’ y las revistas para mujeres. A continuación, lo que Allende tuvo que decir previo a su presentación esta noche en la Biblioteca Pública de Filadelfia.

 

Sobre “El amante japonés”:

“Lo que inspiró la novela fue el momento que yo estaba viviendo. Cuando la estaba escribiendo me estaba separando de mi marido, un hombre a quien quise muchísimo. Estaba explorando la idea del amor romántico y la pasión — ¿puede durar el amor toda una vida? — y la idea de envejecer porque estoy envejeciendo rápidamente y veo a mi alrededor no solo gente que está envejeciendo sino que sus padres están muy viejos o se están muriendo. Mi madre tiene 95 años, mi padrastro 100, entonces pienso mucho en eso”.

 

Sobre vivir apasionadamente a cualquier edad:

“Ha estado siempre en mi la idea de vivir apasionadamente y correr riesgos. Como me enamoro con todo el corazón, escribo con todo el corazón, vivo con todo el corazón, y yo creo que eso es un entrenamiento para la vejez. Si uno ha vivido siempre así, no tiene porque ser diferente al envejecer. Mientras tenga salud, voy a tratar de tener un propósito en mi vida, estar rodeada de gente, no vivir aislada, servir a la comunidad, estar enganchada al mundo con pasión”.

 

Sobre si el amor y la pasión puede durar toda una vida:

“Yo creo que es muy raro en una pareja casada a menos que los dos tengan el mismo interés de mantener viva la relación, porque no puede ser un trabajo de uno solo, tiene que ser de los dos. Pero en una relación clandestina, de amantes, es más fácil porque no tienen ninguno de los obstáculos y los problemas que tiene una pareja casada, no tienen que pagar las cuentas, no tienen la rutina, no tienen que criar hijos, no tienen que lavar la ropa, ninguna de esas cosas. Entonces se encuentran solo para darse y para compartir lo mejor de cada uno”.

 

Sobre los cambios tras su divorcio:

“Nada ha cambiado. Sigo pensando que se puede vivir la vida apasionadamente, que se puede envejecer apasionadamente. Lo que ha cambiado es mi estatus marital porque me separé de mi marido pero mi corazón sigue abierto al amor y creo que voy a volver a enamorarme apasionadamente”.

 

Sobre la literatura en la era de la información:

“Dicen que la literatura está muerta, que los libros están muertos, pero cada vez se publica más y se vende más. Si no se vendiera nadie publicaría, pero resulta que sí se publica muchísimo, y a pesar de los libros electrónicos, de los audio libros y de la lectura en pantalla, se siguen editando libros porque la gente quiere tener el objeto en las manos, ama el papel, así que eso no ha terminado. Es muy posible que esto cambie con el tiempo pero por el momento sigue ahí. La necesidad de la humanidad de que le cuenten historias, eso nunca va a dejar de existir. Aunque cambie el formato, vamos a seguir contando historias, y por lo tanto, la literatura va a seguir vigente”.

 

Sobre su consejo a los inmigrantes en EE.UU.:

“Tenemos que tratar los que venimos de afuera de no perder lo que traemos, tratar de asimilar lo más que se puede lo bueno que éste país ofrece sin perder lo bueno que nosotros traemos: la lengua, el sentido de familia, la comida, el color, el arte, la cultura, el sentido del honor, todas esas cosas que nosotros tenemos en nuestros países, no tenemos porque perderlo”. 

 

Sobre los autores latinos en EE.UU. y el ‘spanglish’:

“El ‘spanglish’ es prácticamente un idioma oficial y si vamos a escribir una literatura realista, tiene que estar presente. El problema con la literatura hispana escrita en español en este país es que no encuentra quien la publique, entonces es más fácil escribir en inglés. Pero yo no no escribiría ni en inglés ni en ‘spanglish’ porque tengo mucho amor por mi propio idioma”.

 

Sobre el periodismo actualmente:

“El periodismo ha cambiado como todo lo demás y se está terminando la prensa escrita. Cada persona que tiene un teléfono celular cree que es periodista y eso está reemplazando al periodismo. El papel de la prensa, ya sea escrita o de cualquier formato, es muy importante porque va formando la opinión pública. Así como tenemos la desventaja de que cualquiera se siente periodista, tenemos la ventaja de que todo se sabe de inmediato en forma global, entonces ya no se puede ocultar nada. Si sucede algo en una plaza en China, lo sabemos inmediatamente hasta en la última aldea de Latinoamérica, y eso es muy importante”.

 

Sobre las revistas para mujeres:

“En general las encuentro malas, presentan a la mujer con opciones muy frívolas y se hace a la mujer objeto. Son pocas las revistas que se plantean temas más serios. Hay revistas especializadas en nada más que cosméticos, en sexo y en moda, como si eso fuera la vida de las mujeres. La mayor parte de las mujeres no viven de eso, ni con eso, no las representa, y además, las mantiene en una fantasía inalcanzable de lo que deber ser la mujer”.

 

Sobre su próximo libro:

“No sé lo que voy a escribir el próximo año. Empiezo a escribir todos mis libros el 8 de enero, y no tengo idea lo que voy a escribir ni qué géneros me faltan, pero lo que sí sé es que cada historia tiene su manera de ser contada. Lo que sirve para contarlo como memoria no sirve para ficción, y viceversa, así que con cada libro tengo que encontrar la voz narrativa, el tono, el color, y eso los hace a todos muy diferentes. Me gustaría escribir un libro erótico después de que se muera mi mamá, pero mi mamá es inmortal, no se va a morir nunca, así que no creo que llegue a escribirlo”.