El racismo y la demagogia definen la presidencia de Trump
¿Una declaración de guerra?
¿Una declaración de guerra?
¿A declaration of war?
The president has once again used authoritarian rhetoric to respond to the discontent of his citizens.
El presidente ha vuelto a utilizar la retórica autoritaria para responder al descontento de sus ciudadanos.
Last Tuesday, Twitter began incorporating fact-checking announcements into the U.S. president's tweets, sparking a new debate about censorship and the reach of the executive branch.
El pasado martes Twitter comenzó a incorporar anuncios de comprobación de hechos en los tweets del presidente, detonando un nuevo debate sobre la censura y el alcance del poder ejecutivo.
The international agreement was another diplomatic measure that kept Russia at bay.
El acuerdo internacional era otra de las medidas diplomáticas que permitía mantener a Rusia a raya.
Increíble: Washington aterroriza a Venezuela y Cuba, y tiene el descaro de acusar a los dos países latinoamericanos de terrorismo.
Unbelievable: Washington terrorizes Venezuela and Cuba and has the gall to accuse the two countries of terrorism.
The U.S. president has been insisting for weeks that the anti-malarial drug is the magic formula against COVID-19.
El presidente estadounidense ha insistido durante semanas que el medicamento contra la malaria es la fórmula mágica contra el COVID-19.
The U.S. Attorney General has tried at all costs to maintain an impartial facade in his office –an increasingly uphill task.
El Fiscal General de los Estados Unidos ha intentado a toda costa mantener una fachada imparcial en su cargo, una tarea cada vez más cuesta arriba.
The Trump Administration announced that its Coronavirus pandemic task force is "winding down," even though cases continue to rise daily.
La Administración Trump anunció que su equipo de trabajo contra la pandemia del Coronavirus está “llegando a su fin”, a pesar de que los casos siguen aumentando día a día.
Will the president finally be above the law?
¿Estará el presidente finalmente por encima de la ley?
Al mejor estilo del Flautista de Hamelín, la pandemia del Coronavirus está demostrando el riesgo de creer a pie juntillas lo que dice el Presidente.
In the best style of the Pied Piper, the Coronavirus pandemic is demonstrating the risk of believing the President's words.
Con la pandemia de coronavirus cobrando la vida de miles de estadounidenses todos los días, Donald Trump insiste en hacer la política estadounidense hacia Cuba aún más cruel.
With the coronavirus pandemic taking the lives of thousands of Americans every day under Donald Trump’s presidency, he insists on making U.S. policy toward Cuba even more gratuitously cruel.
A terrible conjunction.
Una terrible conjunción.
After the end of the impeachment process, the American president seems to take seriously his ability –and that of his friends– to be above the law.