The 'Manuela vs. El Salvador' case brings to light the criminalization of abortion in the country
A 10-year-old case can forever change the history for thousands of women in El Salvador, where even having a miscarriage can cost freedom and life.
A 10-year-old case can forever change the history for thousands of women in El Salvador, where even having a miscarriage can cost freedom and life.
El Proyecto de Ley 1 del Senado de Carolina del Sur impediría a una mujer abortar a partir de las seis semanas de embarazo.
South Carolina Senate Bill 1 would prevent a woman from getting an abortion as early as six weeks into pregnancy.
La ley de 1969 exigía que una mujer compareciera ante una "junta hospitalaria especial" antes de someterse a un aborto.
The 1969 law required a woman to appear before a “special hospital board” before getting an abortion.
Veracruz could have joined Oaxaca and Mexico City as the third state in the country to have more progressive abortion policies.
La Corte Suprema de los EE.UU. ha producido una mezcla de resultados, eliminando las proposiciones de las anticuadas creencias de la administración Trump.
The U.S. Supreme Court has produced a mixed bag of results striking down propositions from the Trump administration’s antiquated beliefs.
Yo lucho por los derechos al aborto de mis hermanas latinas porque creo en la libertad. La libertad reproductiva significa tener el derecho de determinar nuestro futuro.
I fight for my hermanas Latinas’ rights to abortion because I believe in freedom. Reproductive freedom means the ability to determine our future.
While the trend in Latin America and the rest of the world is to expand reproductive rights as human rights, the trend in the United States is increasingly regressive.
"My Body, My Decision" is the organization's new campaign to join forces with the Hispanic community in the face of government attacks on abortion and reproductive health.
“Es Mío, Yo Decido,” es la nueva campaña de la organización para unir fuerzas con la comunidad hispana frente a los ataques del gobierno contra el aborto y la salud reproductiva.
Myths, cultural constructs, and contradictions dominate the way in which the Latin American community addresses the issue of abortion.
Mitos, constructos culturales y contradicciones abundan en la manera en que la comunidad Latinoamericana aborda el asunto.
More than half a million Latinxs are left at risk after Planned Parenthood’s withdrawal from Title X.
Más de medio millón de Latinxs podrían quedar sin asistencia médica tras la salida de la organización Planned Parenthood del Título X.
Eight big players in the film industry have threatened to boycott all film production in the state if the law is approved.
Ocho grandes estudios amenazan con no producir más en ese estado si se aprueba la “ley del primer latido”.
Milano is speaking up about legal abortion in America, and people are listening, whether they agree with her somewhat outrageous stances or not.
Milano está causando polémica con su posición frente al aborto legal en los Estados Unidos y, a pesar de sus controversiales comentarios, la gente le está prestando atención.
La “Ley del Latido” busca espacio en la Corte Suprema: el dictamen sobre el aborto en Roe contra Wade vuelve a hacerse popular, décadas después del sonado caso.
The Heartbeat Bills trying to find their way up into the Supreme Court: Why legal abortion in Roe vs. Wade became mainstream again.
The largest coalition of Hispanics in the government has raised its voice against Judge Brett Kavanaugh's nomination to the Supreme Court, arguing an imminent danger to the Latino community and to the entire country.
La mayor coalición de Hispanos en el gobierno ha alzado la voz contra la nominación del Juez Brett Kavanaugh a la Corte Suprema de Justicia, argumentando un peligro inminente para la comunidad Latina y para el país entero.