LIVE STREAMING

¿Papeleta en inglés y español?

MORE IN THIS SECTION

House Approves TikTok Bill

the Latino Parents’ Concerns

Cargos por ser demostrados

Temporary Protected Status

The Economy is Stuck

A Great Win For Small Biz

Good Bye To A Problem Solver

Resources to Fight Addiction

SHARE THIS CONTENT:

El idioma de las papeletas de votación para las elecciones del 4 de noviembre en Puerto Rico es motivo de controversia en la isla, donde hay sectores que sólo las quieren en español y no en español e inglés como ha ordenado la justicia.

El origen de la polémica es una demanda para que se impriman las papeletas en ambos idiomas presentada en agosto pasado por los ciudadanos estadounidenses residentes en Puerto Rico Sylvia Diffenderfer y Robert McCarroll, a los que les dio la razón el juez federal José A. Fuste el 27 de agosto pasado.

Posteriormente, el Tribunal de Apelaciones de Boston ratificó la decisión del juez Fuste, pero ya se anuncian nuevos recursos por parte de los enemigos de las papeletas bilingües.

Diffenderfer y McCarroll alegan no saber el suficiente español como para entender las papeletas, a pesar de llevar 10 años viviendo en la isla, y también recuerdan que en Puerto Rico, estado libre asociado a EE.UU, hay dos idiomas oficiales: el español y el inglés.

La orden del juez Fuste de imprimir papeletas bilingües desató las iras de algunos grupos políticos como el Partido Independentista Puertorriqueño (PIP), que considera que hacerlo es una "humillación colonial", según palabras de su comisionado electoral, Juan Dalmau.

Sin embargo, fue el comisionado electoral del Partido Popular Democrático (PPD), Gerardo "Toñito" Cruz, el que acudió al tribunal de Boston con vistas a anular el fallo de Fuste, y como no tuvo éxito se propone ahora involucrar a la Comisión Estatal de Elecciones.

Hoy el comisionado electoral del anexionista Partido Nuevo Progresista (PNP), Edwin Mundo, exhortó hoy a la Comisión Estatal a que "desista de seguir apelando el caso de las papeletas bilingües cuando ya dos decisiones judiciales le han dado el visto bueno".

"Es un gasto innecesario acudir otra vez al Tribunal de Apelaciones con este asunto", sostuvo Mundo, quien reclamó a la Comisión de Elecciones que "no pierda más el tiempo y el dinero de los contribuyentes en un asunto que no le hace daño a nadie".

"Lo único que hace es facilitarle la vida a los electores que no hablan español", subrayó Mundo, cuyo partido propugna que Puerto Rico pase a ser un estado más de EE.UU.

Si "todos los puertorriqueños abogamos porque en Estados Unidos se incluya el español en los documentos oficiales para hacerle la vida más fácil a los hispanos... ¿por qué no vamos a hacer lo mismo aquí?", se preguntó.

"Esto es un asunto de derechos civiles. No ofendemos a nadie, ni privamos a nadie de sus derechos al tener las papeletas en los dos idiomas", insistió.

Por su parte, el independentista Dalmau reiteró hoy que imprimir las papeletas también en inglés es una "humillación colonial" y una muestra del "pitiyankismo", vocablo boricua para señalar despectivamente a los pro-estadounidenses.

Al contrario que Mundo, Dalmau animó a la Comisión Estatal de Elecciones a apelar el fallo de Boston con una solicitud de revisión del caso.

Puerto Rico es una jurisdicción de EE.UU. desde 1898. Los puertorriqueños gozan de la ciudadanía estadounidense desde 1917 y de una autonomía de gobierno limitada, con el ELA, desde 1952.

El pueblo de Puerto Rico fue galardonado con el premio Príncipe de Asturias de las Letras 1991 por su "defensa ejemplar del español" al declararlo ese año como único idioma oficial del país.

Dos años después, el 28 de enero de 1993, el entonces gobernador del anexionista PNP, Pedro Rosselló (1993-2001), firmó una ley que hacía oficiales tanto el español como el inglés, como había sido hasta 1991 por un decreto de 1902.

  • LEAVE A COMMENT:

  • Join the discussion! Leave a comment.

  • or
  • REGISTER
  • to comment.
  • LEAVE A COMMENT:

  • Join the discussion! Leave a comment.

  • or
  • REGISTER
  • to comment.