LIVE STREAMING
Un inglés limitado podría afectar a pacientes con Diabetes

Un inglés limitado podría afectar a pacientes con Diabetes

Un estudio reciente de 31.000 pacientes con diabetes en el norte de California ha determinado que el 60% de los pacientes Latinos hispanohablantes no llenaron sus prescripciones el 20% de las veces. Esto sucedió en un período de dos años después de que les fue indicada la medicación para controlar la enfermedad.

MÁS EN ESTA SECCIÓN

Luto en Colombia

Piñatas para todos

Un latino en las estrellas

Un verdadero líder hispano

Embajador cultural latino

El G.O.A.T. llega a Fili

In Unison exposición

COMPARTA ESTE CONTENIDO:

Un estudio reciente de 31.000 pacientes con diabetes en el norte de California ha determinado que el 60% de los pacientes Latinos hispanohablantes no llenaron sus prescripciones el 20% de las veces. Esto sucedió en un período de dos años después de que les fue indicada la medicación para controlar la enfermedad.

La tasa fue de 52% en pacientes Latinos angloparlantes y 38% entre pacientes blancos. La doctora Alicia Fernández, investigadora en el Hospital General de San Francisco dice que “los pacientes Latinos con diabetes, incluso cuando cuentan con seguro y enfrentan pocos obstáculos en la atención médica, son más propensos a tener menos adherencia al medicamento que sus contrapartes”.

En el estudio no hubo diferencia en la adherencia al medicamento en diabéticos con menos conocimiento del idioma inglés o en pacientes que fueron atendidos por doctores hispanohablantes. En la Revista de la Asociación Americana de Medicina (JAMA por sus siglas en inglés), se sugería la barrera podría ser algo más que el idioma.

“Médicos que atienden a pacientes Latinos con diabetes deberían enfocarse en la adherencia al medicamento y explorar las limitaciones individuales a ella”, dijo Fernandez. “Esto podría incluir la falta de aceptación al tratamiento, preocupación por los efectos secundarios, costos y completar los requisitos para el uso del medicamento y el cuidado propio”.

Otro estudio de 1.600 pacientes Latinos demostró que existe un aumento del 10% en la proporción de pacientes con control de glicemia entre aquellos que cambiaron de médico por problemas de comunicación frente a aquellos que no.

El 54% de los pacientes se vieron atendidos por un profesional de la salud que no hablaba español. Durante el estudio, el 48% de los pacientes cambiaron a un médico que hablara castellano. Después de la transición, el 74% de los pacientes mantuvieron sus niveles de azúcar en los rangos correctos. Esto representaba una diferencia del 10% con respecto a los pacientes angloparlantes.

En conclusión, la JAMA sugiere que los médicos que atienden a pacientes Latinos con diabetes y con poco manejo del inglés, podrían ayudar a mejorar el control de la glicemia al facilitar la asistencia a estos pacientes por parte de alguien que pueda comunicarse en el mismo idioma. A veces eso significa cambiarse a un médico Latino.

El Dr. Eliseo Perez-Stable, Director del Instituto Nacional de Salud Minoritaria y Diferencias Sanitarias dijo que “la comunicación entre los profesionales y los pacientes es esencial en muchos aspectos de la medicina, pero es especialmente cierto en el manejo de enfermedades crónicas como la diabetes”.