Latinos in Space: 'The Last Jedi' brings Two to The Big Screen
"This is not going to go the way you think."
"This is not going to go the way you think."
El doctor Daniel V. Schidlow, decano de la Escuela de Medicina de Drexel University y especialista en enfermedades pulmonares, es uno de los latinos más prominentes de Filadelfia. Su exitosa carrera le llevó de Santiago de Chile a North Philly, pasando por el Bronx, y hoy reparte su tiempo entre pacientes, muchos de ellos inmigrantes, y su gran afición: cantar.
Dr. Daniel V. Schidlow, Dean of Drexel’s College of Medicine, Senior Vice President of Medical Affairs at Drexel University, and professor specialized in pediatric pulmonary disease, has had a rapidly evolving and ever-shifting career from its origin in Santiago de Chile to its tenures in the Bronx and in North Philadelphia. Between tending to young patients and their families, translating signs, or practicing for a recital, Daniel has barely been able to catch his breath the past five decades. Now, he takes a moment to sit down for AL DĺA to discuss his contributions as a leading Latino in the City.
“Debido a la gran demanda de espectadores, esta fue el cuarto banco telefónico comunitario que Telemundo62 presentó este año relacionado con asuntos migratorios. El pasado banco telefónico fue en julio del 2017, que salió al aire en Telemundo62 y se enfocó en la inmigración, recibiendo más de 200 llamadas en tan sólo 90 minutos. El foco del cuarto estuvo en ‘DACA’, en el cual nos asociamos con organizaciones latinas locales para responder las preguntas de los espectadores y sus preocupaciones con respecto a la inmigración”. – Diana Torralvo, NBC10 y Telemundo62.
"Due to high viewer demand, this was the fourth community phone bank that Telemundo62 hosted this year related to immigration issues. The previous phone bank in July 2017, which aired on Telemundo62 and focused on immigration, garnered more than 200 calls in only 90 minutes. The focus of the fourth was on 'DACA', wherein we partnered with local Latino organizations to answer viewer's questions and concerns about immigration issues." - Diana Torralvo, NBC10 and Telemundo62
"Cuando reflexiono sobre el término 'libertad', pienso en cómo he aprendido tanto de las redes sociales, a las que tengo acceso ilimitado, y en cómo me convertí en una portavoz de la libertad. En este país todos podemos convertirnos en portavoces de la libertad. Podemos educar a la gente con nuestra propia voz. Y el hecho de que en mi escuela fuera tan fácil organizar este tipo de actividades, o que el gobierno de la ciudad me dejase convocar marchas en frente de sus edificios... Puedo hacer todas esas cosas gracias a la libertad, pero también se trata de tener derecho a luchar por los derechos que a uno le están quitando. Suena irónico, visto de este modo" - Olivia Sandom
"When I reflect on the terms 'liberty' and 'freedom', I think of how I've learned so much from social media, which I have unlimited access to, and how I became vocal through it. In this country, we have the ability to be vocal. I had the ability to educate people with my voice. And the fact that it was so easy to organize in my school, and that the City government let me rally in front of their buildings... I can do all of those things because of liberty and freedom, but it's also about having the right to fighting for rights being taken away. It's ironic like that." - Olivia Sandom
Dime cómo ríes y te diré quién eres.
Do you jaja or do you haha?
La última semana de septiembre trajo consigo frescas temperaturas y a empresarios negros e hispanos en trajes recién planchados, listos para conectarse, inspirarse o retomar viejos contactos en el Power of Performance: Leadership at The Next Level. Junto con varios profesionales consumados que fueron homenajeados en la Prospanica’s Brillante Awards Gala, Galiana fue una de las figuras claves reconocidas en la conferencia en general.
The last week of September brought with it crisp temperatures and Black and Hispanic business hopefuls in freshly-pressed suits, eager to network, become inspired, or re-connect at “Power of Performance: Leadership at The Next Level”. Other than the accomplished professionals who were honored at Prospanica’s Brillante Awards Gala, Galiana was one of the key figures being recognized at the conference as a whole.
On the evening of September 26th, hundreds of students, faculty members, scholars, policymakers, and practitioners gathered at the breathtaking Irvine Auditorium to hear from the 47th Vice President of the United States and the former Mexican President. The topic of the Perry World House dialogue? “The Future of the Global Order in an Era of Nationalism, Populism, and Retrenchment.”
El vicepresidente y consejero general de PECO es un hispano que lleva varias décadas trabajando para dejar un legado en la ciudad. Mentor de latinos y miembro de la comunidad LGBT, Rómulo “Romy” Díaz es uno de los cuatro hispanos reconocidos durante el Hispanic Heritage Month por su invaluable aporte a Filadelfia.
If cities are in need of superheroes, then Philadelphia may have discovered one. Neither sporting cape nor spandex, The Mentor prefers a suit when serving Philadelphians, offering parables from his life and career in a Southwestern twang to Latino and LGBT youth, or providing counsel to PECO for ecological and efficient energy production. A well-versed and seasoned attorney and politician, The Mentor (who goes by alias “Romy”), has been serving us since 2002 with modesty and empathy. To show our appreciation, AL DĺA News honors Romy this year with a Hispanic Heritage Award.
El Pibe vino a Filadelfia y puso a prueba sus dotes de vidente. Veamos si su clarividencia es tan buena como sus habilidades en la cancha.
El Pibe came to Philadelphia and tested his fortune-telling skills. See if his clairvoyance matches-up with the adeptness he is famous for in the stadium.
Este fin de semana, descubra por qué Filadelfia no es un desierto cultural
This weekend, find out why Philadelphia isn't a cultural wasteland.
Philadelphia is not only the City of Brotherly Love, it is also the City of Sisterly Effectiveness. The City now joins thirty-one other major American cities with women’s commissions, dedicated to shining a light on issues that women experience through intersectional data-collection and discourse, and tearing down the barriers of male dominance in a variety of fields, sectors, and categories.
¿Qué tienen en común una Señora Libertad llena de tatuajes, una pantera negra que gruñe, y un onesie que dice The Revolution Will Not Be Pacified ? Un almacén en el oeste de Filadelfia, y una mujer negra con una visión que trasciende más allá de la moda.
What do a heavily-tattooed Lady Liberty, a snarling black panther, and a onesie that says The Revolution Will Not Be Pacified all have in common? A warehouse in West Philadelphia, and a Black woman with a vision that transcends beyond trendiness.
Después de merodear un buen rato por el parque Dilworth preguntando a los transeúntes algunas cuestiones sobre el Mes de la Herencia Hispana, mi colega y yo nos dimos cuenta de que la mayoría de los filadelfianos no conoce demasiado bien este evento cultural de envergadura nacional.
Sixteen attorney generals reviewed the facts, and determined that Trump’s DACA directive violates the rule of law. Of the sixteen, the attorney general for The Commonwealth of Pennsylvania, Josh Shapiro, is standing up for the 5,889 DREAMers in his state.
Sandy Stolzman redefines contemporary third-world travel photography by purposefully transcending above the stereotyped role of Bacardí rum-drinking and sandy toed White tourist with a camera slung across her neck, and the results are obvious. With a wily media and with curated social accounts that love to romanticize Cuba, Stolzman is able to keenly perceive through her lens what is objectively beautiful- and what is objectively sad -about the island.
After scurrying around City Hall and Dilworth Park to ask civilians simple questions about Hispanic Heritage Month for a short video, my colleague and I soon realized that the majority of Philadelphia is ill-prepared and misinformed about this nationally recognized celebratory period. Nevertheless, between every “um”, “uh”, or absolute radio silence, there came a widespread longing to understand and know more about this time of year. The interest is there, so why hasn’t the City taken advantage of it?