Trump triunfa en la Corte: se aproximan peligros para todos
Sí, el presidente Trump tambaleó de forma considerable durante su reciente viaje a Europa, al alejar a los aliados de Estados Unidos y abrazar con entusiasmo al líder ruso Putin.
Sí, el presidente Trump tambaleó de forma considerable durante su reciente viaje a Europa, al alejar a los aliados de Estados Unidos y abrazar con entusiasmo al líder ruso Putin.
Yes, President Trump floundered badly during his recent European trip where he alienated American allies and eagerly embraced Russian leader Putin.
La injusticia pudre el sistema de justicia.
Injustice rots the justice system.
Abundan los demonios a la hora de aplicar la ley de inmigración.
Evil is abundant in immigration enforcement.
Es estremecedor escuchar el testimonio en primera persona de niños que cuentan la horrible brutalidad que sufrieron en manos de adultos, dejándoles secuelas en cuerpo, mente y alma.
It’s heartbreaking to hear children provide first hand accounts about this despicable brutality from adults that scars bodies, minds and souls.
“Sitting While Black” es pues otra de las facetas de los agravios discriminatorios que sufren a diario los ciudadanos negros y personas de color en esta ciudad.
“Sitting While Black” is yet another facet of the discriminatory indignities endured daily by blacks and other persons of color.
Cuando Mike Yakusu llegó a Ciudad del Cabo, en Sudáfrica, hace casi dos años, este inmigrante nacido en el Congo, un país siempre en guerra, apenas llevaba algo más que ropa en su mochila.
When Mike Yakusu arrived in Cape Town, South Africa, nearly two decades ago, this immigrant born in the perennially war-ravaged Congo didn’t have much more than the clothes on his back.
La participación electoral en las primarias de Filadelfia podría definirse como “lamentable”. No votar boicotea las oportunidades de progreso.
Across Philadelphia—the city that revels in its history as the Birthplace of Democracy in America—only 16.74 percent of eligible voters showed up at the polls during the 2018 primary election.
En febrero de 2001, el exconcejal Ángel Ortiz, el primer latino en servir en el Concejo de FIladelfia, publicó un perspicaz informe que detallaba la fuerte discriminación en los sectores público y privado hacia las minorías raciales y las mujeres.
Former Philadelphia City Councilman Angel Ortiz, the first Latino to serve on that legislative body, released a perceptive report in February 2001 that detailed deep discrimination in this city’s public and private sectors that deliberately disadvantaged racial minorities and women.
Exactamente, por el infame incidente del Starbucks, el precio a pagar por el gobierno y la gente de la ciudad es de 200.002 dólares.
What is the price of prejudice in Philadelphia? For the infamous Starbucks incident, that price is $200,000, all payable by the City (and therefore the taxpayers).
Las fantochadas de las autoridades en el caso Abu-Jamal mantienen la mala imagen de Filadelfia.
Ongoing antics by authorities in Abu-Jamal case keep ugly spotlight on Philadelphia.
Carmela Apolonio Hernández, una demandante de asilo en Pensilvania, confía en que la aprobación de un nuevo proyecto de ley en el Congreso de los Estados Unidos ponga fin a su delicada situación.
Unlike the recent prison release of star Philly rapper Meek Mill, no helicopter swooped down on Diamond Street in front of the Church of the Advocate to whisk Carmela Apolonio Hernández and her four children to freedom.
El desafortunado incidente racista ocurrido en un local de la famosa cadena de cafeterías en el centro de Filadelfia ha dejado en evidencia que la discriminación sigue a la orden del día en la ciudad.
The ignorance factor elevated Philadelphia to international ignominy in the now infamous ‘Starbucks Arrest Incident’.
La reciente ceremonia en el norte de Filadelfia con motivo del cambio de nombre de una sección de Glenwood Avenue fue un paso para retroceder la profunda pobreza que impregna a la ciudad.