[OP-ED]: Learning how to fish, directly from fishermen
“By watching and by doing it,” as we practice in the AL DÍA shop, seems to be the learning technique fishermen have prefered in the Caribbean Ocean for centuries.
Sports on aldianews.com
“By watching and by doing it,” as we practice in the AL DÍA shop, seems to be the learning technique fishermen have prefered in the Caribbean Ocean for centuries.
Hundreds of people gathered in La Union's main park to recall the night of crash - Nov. 28, 2016 - pay homage to the dead, show support for their families and give recognition to the emergency personnel who participated in the rescue and recovery effort.
Pat Manuel comenzó su camino en el boxeo a los 16 años, cuando se llamaba Patricia y su abuela le regaló un par de guantes. En otoño podría convertirse en el primer boxeador transgénero en competir como mujer y como hombre.
Cristiano Ronaldo scored all three goals here Tuesday as Real Madrid dominated Atletico Madrid in the first leg of their Champions League crown, advancing the Blancos" bid to become the first team ever to win Europe"s elite club tournament in successive years.
Es la primera vez que tres jugadores importantes del Equipo Nacional Colombiano estarán cabeza a cabeza en el Campeonato de la UEFA.
The first time that three major power players from the Colombian National Team will go head to head for the UEFA Championship.
La final tan anticipada entre el Chapecoense y el Atletico Nacional se llevará a cabo el 4 de Abril y el 10 de Mayo.
Con cuatro juegos pendientes, ¿Podrá Colombia asegurar su puesto en la Copa Mundial del 2018?
Pareciera que el que fuera uno de los mejores equipos de la NBA se está echando a morir. Así lo asegura el diario El País sugiriendo que el equipo estaría haciendo tanking o, en otras palabras, dejándose ganar.
As every season, Cristiano Ronaldo and Leo Messi amazed the planet with their beautiful game. But maybe this year, both did not match expectations at the very last moment. It is true that Ronaldo ended up winning the Champions League for Real Madrid and the first ever Eurocup with Portugal, but he performed poorly in the Champions League final and had to leave early the continent’s championship contest injured.
Como cada temporada, Cristiano Ronaldo y Leo Messi maravillaron al planeta practicando el juego bonito. Pero quizá este año, ambos habían defraudado en el último momento. Es cierto que Ronaldo acabó conquistando la Champions League con el Real Madrid y la Eurocopa por primera vez con Portugal, pero Cristiano tuvo una actuación más que discreta en la final de la Champions y se lesionó a inicios del duelo por el campeonato continental, con lo que no fue determinante en ninguno de los dos partidos.
La temporada inaugural de la Copa de la Unidad Internacional de Filadelfia fue una fanfarria para todas las culturas. El día comenzó con una reunión deportiva de los equipos que participaron en el torneo. El aroma que se respiraba desde cada uno de los puestos de comida, así como también los diversos tipos de actividades para niños, daban la sensación de estar en una atmósfera festiva que se observa también en otras actividades de deportes profesionales.
The inaugural season of the Philadelphia International Unity Cup was a fanfare for all cultures. The day began with a tailgate-style gathering of the teams that participated in the tournament. The aroma coming from different food trucks as well as the different types of activities for children gave the feeling of a party-like atmosphere that you would see in other professional sports venues.
Destine had prepared for us a European week that included two thrilling home returns of the coaches who ruled Planet Soccer five years ago. In the Champions League Pep Guardiola, now as Manchester City manager, returned to Camp Nou, the stadium in which he shined FC Barcelona’s player and coach. In the other side, in a Premier League match, José Mourinho came back, now as Manchester United’s skipper, to his London house, Chelsea, where he was once known as The Special One.
El destino nos deparó una semana europea que incluía dos impactantes retornos a las respectivas casas de los dos entrenadores que fueron la envidia del planeta hace solo cinco años. Por un lado, en la Champions League, Pep Guardiola, ahora como manager del Manchester City, volvía al Camp Nou, el estadio que, como jugador y entrenador del Barcelona, le vio vivir sus mejores días.
Los cuartos de final de la Copa de la Unión 2016 en la Universidad de Filadelfia, se llevaron a cabo en el campus del Noroeste de la ciudad. Un grupo de jugadores en el campo dieron una ardua contienda, mientras el otro grupo pudo haber desempeñado una batalla del tipo “David contra Goliat”.
World Guinness Record Judge Anna Offord was one of the most followed people by the Spanish sports media last week. Mrs. Offord traveled to Seville to recognize the city’s top soccer team with two World Guinness Records for winning the Europe League five times and also for doing it three times in a row.
Una de las principales noticias que se dieron en España la semana pasada fue la aparición de Anna Offord, mujer encargada de ratificar los records Guinness, quien se trasladó a la Madre Patria para hacer un reconocimiento especial al Sevilla por haber logrado algo sin precedentes en la historia del soccer: ganar cinco veces la Europa League y, además, hacerlo en tres ocasiones consecutivas.
Since a whimsy Russia 2018 World Cup draw resulted in Spain and Italy together in Group G we knew it would be a dogfight for the top spot in the standings. It is important to remember that only the first team of the group qualifies directly to the World Cup, while the second one would need to play a tough knock out round, that could include strong squads like The Netherlands, Sweden, Switzerland or even European champion Portugal, to earn its berth in Russia.
Desde que el caprichoso sorteo nos deparó que España e Italia quedarían enclavados en el Grupo G, eliminatorio para el Mundial de Rusia 2018, sabíamos que sería una batalla a cara de perro entre ambos por alcanzar la cima de la clasificación. Es importante recordar que el primero obtiene su boleto directo a Rusia, mientras que el segundo tiene que jugar una ronda de repechaje, en la que se puede encontrar con durísimos rivales como Holanda, Suecia, Suiza o el mismísimo Portugal, campeón continental.
Al estilo FIFA, el Alcalde Kenney lanzó el pasado 2 de Junio en el Diamond Club en el Parque Citizens Bank la Copa Internacional de la Unidad o lo que todos llamamos también el International Unity Cup. En el evento lo acompañaron la Comisionada de Parques y Recreación Kathryn Ott Lovel y Miriam Enriquez, directora de la Oficina de Asuntos de Inmigración.
Mauricio Pochettino is one of the best center backs I have ever seen play. Going on Sunday to the old Sarriá stadium in Barcelona to watch the brave Argentinean play was very exciting.
Mauricio Pochettino es uno de los mejores defensas centrales que he visto. Ir al ya demolido estadio de Sarriá, en el barrio de la zona alta de Barcelona, para seguir en directo al bravo jugador argentino era todo un gozo. Pochettino llegó al club blanquiazul, el modesto de la capital catalana, en 1994 e inmediatamente se convirtió en el puntal del equipo. Anulaba a los mejores delanteros rivales, marcaba goles clave de cabeza, subiendo a rematar en acciones de falta o tiros de esquina, y era el claro líder del grupo, tanto dentro como fuera de la cancha.
Have you ever asked yourselves why you follow sports? Why a soccer match can generate pre-game nerves, tension and post-game peace?
No se han preguntado muchas veces por qué siguen el deporte? ¿Por qué un partido de soccer puede generarnos nervios previos, tensión y hasta paz una vez que concluye?