Antonio Battaglia decided to roll out a new kind of toilet paper under the slogan “Suavidad sin fronteras”, "Smoothness without Borders", to rise public consciousness toward the situation of illegal immigrants in the US.
The story of education in lower income neighborhoods is an all too familiar one. The struggle to obtain a stable education is a story of overcoming conditions that are less than favorable, much like the swamp plant. What is causing these students, especially Latinos, to fall behind? How can they grow from these meager and impoverished conditions?
Last year at this time, Donald Trump loomed over a taco bowl at Trump Tower and tweeted out the message: “Happy #CincoDeMayo! The best taco bowls are made in Trump Tower Grill. I love Hispanics!”
The Hispanic immigrant community has played a fundamental role in the growth of the city in the last decade. In the streets it is more and more common to hear conversations held in Spanish. However, it seems that this important trend is not reflected in universities. Why? A general crisis in the study of the humanities would be the answer. AL DÍA News spoke with professors from three of the most prominent universities in the city.
Climate change is making floods more common and as the New Jersey resort braces for the next Sandy, the well-heeled Florida city is throwing money at the problem, reported The Guardian.
Toward the end of 1942, Winston Churchill, in announcing a rare victory over the German army, uttered one of his more memorable phrases: “This is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.” The same might be said today of the American economic recovery. Progress, though real, is incomplete.
Hacia fines de 1942, Winston Churchill, al anunciar una inusitada victoria sobre el ejército alemán, pronunció una de sus frases más memorables: “Éste no es el final. Ni siquiera es el comienzo del final. Pero quizás sea el fin del comienzo.” Lo mismo podría decirse hoy sobre la recuperación económica norteamericana. El progreso, aunque real, es incompleto.
You knew it all along: Economists can’t forecast the economy worth a hoot. And now we have a scholarly study that confirms it. Better yet, the corroboration comes from an impeccable source: the Federal Reserve.
The study compared predictions of important economic indicators -- unemployment, inflation, interest rates, gross domestic product -- with the actual outcomes. There were widespread errors. The study concluded that “considerable uncertainty surrounds all macroeconomic projections.”
Usted siempre lo supo: los economistas no pueden dar ningún pronóstico. Y ahora tenemos un estudio académico que lo confirma. Aún mejor, la corroboración proviene de una fuente impecable: la Reserva Federal.
El estudio comparó predicciones de indicadores económicos importantes—desempleo, inflación, tasas de interés, producto bruto interno—con los resultados reales. Hubo errores por todos lados. El estudio llegó a la conclusión de que “una considerable incertidumbre rodea a todas las proyecciones macroeconómicas.”
Comes now Timothy Geithner, treasury secretary from 2009 to 2013, to tell you that much of what you “know” about Dodd-Frank -- Congress’ response to the 2008-09 financial crisis -- is wrong. It’s a timely review because the Trump administration is promising to overhaul the law. The title of Geithner’s essay, carried in the current issue of Foreign Affairs, is simple: “Are We Safe Yet?” The answer is not so simple.