Cuando de inmigración se trata, la Administración hace oídos sordos a consejos
La embajada estadounidense advirtió al gobierno sobre la expulsión de 300.000 inmigrantes, pero la Administración Trump hizo oídos sordos.
La embajada estadounidense advirtió al gobierno sobre la expulsión de 300.000 inmigrantes, pero la Administración Trump hizo oídos sordos.
Cincuenta mil hondureños, las víctimas más recientes del engaño y la crueldad de su administración, perderán su Estatus de Protección Temporal (TPS) a pesar de haber vivido en EE. UU. desde 1999.
Hay un viejo dicho en el periodismo que cuando un perro muerde a un hombre, es simplemente otra cosa más que sucedió. Pero cuando un hombre muerde a un perro, bueno, eso es noticia.
Fifty thousand Hondurans, the most recent victims of his administration’s deceit and cruelty, will lose their Temporary Protected Status (TPS) despite having lived in the U.S. since 1999.
There's an old saying in journalism that when a dog bites a man, it's just another thing that happened. But when a man bites a dog, well, that's news.
El chef de origen español José Andrés, férreo crítico del presidente Donald Trump, afirmó que se encuentra considerando la posibilidad de aspirar a representar a Maryland en el Congreso de EE. UU.
"We have much more that unites us, than what divides us", Roberta Jacobson, former US ambassador to Mexico.
“Tenemos mucho más que nos une, que lo que nos divide”, Roberta Jacobson, ex embajadora de Estados Unidos en México.
In a talk with AL DÍA News, journalist and academic Fey Berman spoke about her new book and the immigrant past of her family — including the story of her parents, who were refugees from the Nazis who fled to Mexico, and her own journey to the U.S. as a young person in search of her dreams.
As President Donald Trump compromises their collective status, the Dreamers refuse to remain silent and have instead chosen to create history.
According to data from 2016, just over 50% of the border patrol is made up of agents of Latino origin, responsible for stopping and helping to deport thousands of undocumented immigrants who try to cross the border.
Según datos del 2016, un poco más del 50% de la patrulla fronteriza está integrada por agentes de origen latino, responsables de detener y ayudar a deportar a miles de inmigrantes indocumentados que intentan cruzar la frontera.
It's seen by some as just one of the many paradoxes you'll find at the border. But if you think about it, it makes perfect sense that about half of the agents in U.S. Customs and Border Protection (CBP) are Hispanic.
Carmela Apolonio Hernández, una demandante de asilo en Pensilvania, confía en que la aprobación de un nuevo proyecto de ley en el Congreso de los Estados Unidos ponga fin a su delicada situación.
Unlike the recent prison release of star Philly rapper Meek Mill, no helicopter swooped down on Diamond Street in front of the Church of the Advocate to whisk Carmela Apolonio Hernández and her four children to freedom.
After a difficult month of traveling through Central America to the border between the United States and Mexico, the Caravan of Refugees has finally arrived at the front door, with great media coverage and with the support of several organizations.
Después de un difícil mes de viaje recorriendo Centroamérica hasta la frontera entre Estados Unidos y México, la Caravana de Refugiados ha llegado finalmente a la puerta de entrada, con gran cobertura mediática y con el apoyo de varias organizaciones.
The acting director of the Immigration and Customs Enforcement, Thomas Homan, plans to retire from office in the coming months, not without leaving behind a controversial reputation.
El director en funciones de la Oficina de Inmigración y Aduanas, Thomas Homan, planea retirarse del cargo en los próximos meses, no sin dejar atrás una controversial reputación.
A letter sent by the United States Citizenship and Immigration Service (USCIS) to Senate Judiciary Committee Chairman Charles Grassley, exposes the agency's new measures to hinder the hiring of highly qualified professional immigrants.
Una carta enviada por el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS) al presidente de la Comisión Judicial del Senado, Charles Grassley, expone las nuevas medidas de la agencia para obstaculizar la contratación de inmigrantes profesionales altamente calificados.
El polémico centro de detención de inmigrantes a las afueras de Filadelfia ha llegado a ser definido como una “cárcel para niños”.
The controversial immigrant detention center located outside of Philadelphia has been called a “prison for children.”
This Wednesday the magistrates of the Supreme Court of the United States must make a decision regarding the legality of the immigration ban imposed by the Trump Administration in early 2017, being its last hearing until October.
Este miércoles los magistrados de la Corte Suprema de Estados Unidos deberán tomar una decisión con respecto a la legalidad del veto migratorio impuesto por la Administración Trump a principios del año 2017, siendo su última audiencia hasta el mes de octubre.